Mencari 40 Orang Buta

Ilustrasi: Adi Bagong

Yung Dolah sudah terkenal masyhur akan kepandaian dan kecerdikannya. Bahkan Penghulu pun telah mendengar betapa bijak dan cerdasnya Yung Dolah dalam menyelesaikan masalah. Hingga pada suatu hari, Penghulu mengutus seorang pegawai untuk memanggil Yung Dolah.

Setelah tiba di rumah dituju, Penghulu pun menyampaikan hajat hendak melaksanakan kenduri besar. Seluruh orang kampung akan diundang, termasuk Yung Dolah. Namun Yung Dolah harus membawa 40 orang yang buta.

“Mencari 40 orang buta?” Kata Yung Dolah dalam hati. Dia masih bingung dan berkata kepada Pak Penghulu “Tapi di kampung kita ini cuma seorang saja yang buta matanya”.

“Maka dari itu kami minta tolong kepada Yung”, jawab Penghulu. “Kami yakin Yung pasti bisa mendatangkan 40 orang buta dari kampung kita ini. Kalau Yung tak bisa, tentu kami sebagai tuan rumah akan kecewa”.

Mendengar itu, Yung Dolah langsung menyanggupi dan segera beranjak pulang. Saat berjalan menuju rumah, Yung Dolah masih terfikir hendak kemana akan mencari 39 orang buta lagi, sebab yang ada di kampung ini cuma ada 1 orang buta.

Tiba di rumah, Yung Dolah masuk kamar dan tak keluar lagi. Hingga akhirnya tiba pada hari kenduri Penghulu, Yung Dolah masih saja belum keluar kamar. Dan dia belum menemukan 40 orang buta. Fikirnya, Pak Penghulu pasti sangat kecewa.

“Biarkan sajalah”, kata Yung Dolah dalam hati. “Kalau tak dapat 40 orang, yang seorang itupun jadilah”.

Yung Dolah segera ke rumah si orang buta dan menariknya langsung tanpa menjelaskan apapun. Si buta yang berteriak pun tidak dipedulikannya. Yung Dolah terus menyeret si orang buta menuju rumah Penghulu. Orang-orang merasa heran melihat tingkah Yung Dolah itu. Mereka pun bertanya, “Apa itu, Yung?”.

“Ikut sajalah!” jawab Yung Dolah, sambil tetap menyeret si buta. Orang-orang bertambah heran dan penasaran, mengapa Yung Dolah menyuruh mereka untuk mengikutinya? Namun mereka tak bertanya lebih jauh lagi. Mereka hanya mengikut saja di belakang Yung Dolah.

Tak lama berjalan, Yung Dolah bertemu lagi dengan sekelompok orang yang bertanya, “Apa itu, Yung?” Yung Dolah masih menjawab, “Ikut sajalah!”. Begitulah seterusnya setiap ada yang bertanya hal serupa. Sehingga tanpa disadari, jumlah orang yang mengiringi Yung Dolah sudah lebih dari 40 bilangan.

Setelah tiba di rumah Penghulu, Yung Dolah disambut penghulu dengan sebuah pertanyaan, “Mana 40 orang buta yang aku minta?”

Jawab Yung Dolah, “Pak Penghulu kan nampak kalau aku membawa lebih dari 40 orang buta. Tengoklah rombongan orang-orang yang buta ini!”

“Orang buta yang Yung Dolah bawa itu, cuma 1 orang. Yang lain itu kan bukan orang buta. Mereka masih dapat melihat dengan jelas”, sanggah Penghulu.

“Kalau memang mereka dapat melihat dengan jelas, mengapa ketika aku membawa orang buta ini kemari, mereka masih bertanya apa yang aku bawa?” Jawab Yung Dolah. (*)





منچاري ٤٠ اورڠ بوتا


يوڠ دوله سوده تركنل مشهور أكن كڤندايان دان كچرديكنڽ. بهكن ڤڠهولو ڤون تله مندڠر بتاڤ بيجك دان چردسڽ يوڠ دوله دلم مڽلسايكن مسأله. هيڠڬا ڤد سواتو هاري، ڤڠهولو مڠوتوس ساورڠ ڤڬاواي اونتوك ممڠڬيل يوڠ دوله.

ستله تيبا دي رومه يڠ دتوجو، ڤڠهولو ڤون مڽمڤايكن حاجة هندك ملكسانكن كندوري بسر. سلوروه اورڠ كمڤوڠ أكن داوندڠ، ترماسوك يوڠ دوله. نامون يوڠ دوله هاروس داتڠ برسام ٤٠ اورڠ بوتا.

"امڤت ڤولوه اورڠ بوتا؟"، تاڽ يوڠ دوله دلم هاتي. ديا ماسيه بيڠوڠ دان بركات كڤد ڤك ڤڠهولو، "تاڤي دي كمڤوڠ كيتا اين چوما ساتو اورڠ بوتا ساج يڠ أدا، ڤك ڤڠهولو".

"مك داري ايت كامي مينتا تولوڠ كڤد يوڠ"، جواب ڤڠهولو. "كامي تهو كالو يوڠ ڤستي بيسا منداتڠكن ٤٠ اورڠ بوتا داري كمڤوڠ كيتا اين. كالو يوڠ تك بيسا، تنتو كامي أكن كچيوا."

مندڠر إحوال دميكيان، يوڠ دوله لڠسوڠ منجواب سڠڬوڤ دان سڬرا برأنجك ڤولڠ. ساعة برجالن منوجو رومهڽ، يوڠ دوله ماسيه برفكر كمان ديا أكن منچاري ٣٩ اورڠ بوتا لاڬي، سبب يڠ أدا دي كمڤوڠ اين چوما ١ اورڠ ساج يڠ بوتا.

ستله ليوات سڤكن هيڠڬا تيبا له هاري كندوري ڤڠهولو، يوڠ دوله ماسيه ساج بلوم منموكن ٤٠ اورڠ بوتا. كالو ديا تك سڠڬوڤ منداتڠكن ٤٠ اورڠ بوتا، ڤك ڤڠهولو ڤستي أكن كچيوا. سمنتار يڠ أدا چوما ١ اورڠ اين ساج يڠ سدڠ دبيمبيڠڽ.

"بياركن ساج له. أكو باوا ساج ١ اورڠ بوتا اين"، كاتڽ دلم هاتي. يوڠ دوله ڤون برجالن منوجو رومه ڤڠهولو سمبيل ممباوا ١ اورڠ بوتا تادي.

دي دلم ڤرجالنن، اورڠ-اورڠ مراس هيرن مليهت يوڠ دوله برجالن تربورو-بورو سمبيل ممبيمبيڠ اورڠ بوتا. مريكا برتاڽ، "أڤا ايت، يوڠ؟"

"إكوت ساج له،" جواب يوڠ دوله.

مندڠر جوابن يوڠ دوله، مريكا برتمبه هيرن، مڠاڤ يوڠ دوله مڽوروه مريكا اونتوك مڠيكوتيڽ؟ نامون مريكا تك برتاڽ لبيه جاوه لاڬي. مريكا هاڽ مڠيكوت ساج دي بلاكڠ يوڠ دوله.

تك لما ستله ايت، يوڠ دوله برتمو لاڬي دڠن سكلومڤوك اورڠ يڠ برتاڽ، "أڤا ايت، يوڠ؟" يوڠ دوله ماسيه منجواب "إكوت ساج له". بڬيتو له ستروسڽ ستياڤ ساعة كتيكا يوڠ دوله برتمو اورڠ دان برتاڽ حال سروڤا. سهيڠڬا تنڤا دسادري، جمله اورڠ يڠ مڠيريڠي يوڠ دوله سوده لبيه داري ٤٠ بيلڠن.

ستله تيبا دي رومه ڤڠهولو، يوڠ دوله دسمبوت ڤڠهولو دڠن ڤرتاڽأن، "مان ٤٠ اورڠ بوتا يڠ أكو مينتا؟"

جواب يوڠ دوله، "ڤك ڤڠهولو كن نمڤك كالو أكو ممباوا لبيه داري ٤٠ اورڠ بوتا. تيڠوك له رومبوڠن اورڠ-اورڠ يڠ بوتا اين!"

"اورڠ بوتا يڠ يوڠ دوله باوا چوما ١ اورڠ. يڠ لاين ايت كن بوكن اورڠ بوتا. مريكا ماسيه داڤت مليهت دڠن جلس،" سڠڬه ڤڠهولو.

"كالو ممڠ مريكا داڤت مليهت دڠن جلس، مڠاڤ كتيكا أكو ممباوا اورڠ بوتا اين كماري، مريكا برتاڽ أڤا يڠ أكو باوا؟" جواب يوڠ دوله.

ڤڠهولو ڤون مڠأڠڬوك دان ترسڽوم. ديا منريما جوابن يوڠ دوله. أخيرڽ كندوري ڤون دلنجوتكن دان سموا اورڠ دڤرسيلهكن ماسوك.


***

Posting Komentar

5 Komentar

Silahkan tulis kritik, saran dan komentar Anda